05-30-2008, 03:38 PM
|
#1
|
|
Guest
|
Issue #2: THE NAMING OF STUFF
Ever wonder where quirky names like "Illgaze" come from, or why items in some games resemble cheesy personalized license plates (e.g., "DTHSWRD")?
What's in a name? Aside from letters (and possibly a hyphen), it doesn't look like much at first glance. But much like the names of people in the real world, names for characters, items, and spells in video games can have a great deal of hidden meaning, especially in the localization process. Join us, why don't you, as we take a closer look at "naming stuff."
READ ISSUE #2: THE NAMING OF STUFF!
Take care, Faithful!
|
|
|
|
05-30-2008, 03:46 PM
|
#2
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Nov 2007
Location: The Citadel of the Hunters
Posts: 1,362
|
Wow, I have always wondered about this kind of stuff. Thanks for creating this! 
__________________
~Master Zombots ~
Post Count +1302
|
|
|
05-30-2008, 03:48 PM
|
#3
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Mar 2008
Posts: 68
|
Nice, informative article there. I never knew how much work and research went into choosing suitable names for characters, equipment, spells etc.
|
|
|
05-30-2008, 04:05 PM
|
#4
|
|
Banned
Join Date: Feb 2008
Location: New York
Posts: 1,630
|
Re: Issue #2 - THE NAMING OF STUFF
Quote:
|
Originally Posted by AtlusAram
Ever wonder where quirky names like "Illgaze" come from, or why items in some games resemble cheesy personalized license plates (e.g., "DTHSWRD")?
|
I just thought you guys were stoned out of your minds
|
|
|
05-30-2008, 04:12 PM
|
#5
|
|
Atlus Faithful
Join Date: May 2008
Location: Melancholy Hill
Posts: 1,214
|
Holy crap that seems like tedious work.
__________________
|
|
|
05-30-2008, 04:28 PM
|
#6
|
|
Junior Member
Newish Poster
Join Date: Feb 2008
Posts: 2
|
Actually, this was quite expected. We can't expect nice-sounding names all the time with the system limitations in place.  I should know... because I used to agonize over the names of my characters... I even looked up the meaning behind names just to name them individually. XD
__________________
The OptimisticPessimist
|
|
|
05-30-2008, 05:19 PM
|
#7
|
|
Atlus Faithful
Post Human
Join Date: May 2008
Location: Kansas
Posts: 21
|
Interesting little write-up. I'm really liking the production diaries; keep up the good work!
|
|
|
05-30-2008, 07:48 PM
|
#8
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Nov 2007
Location: 21 Jump Street
Posts: 1,549
|
Another cool article. I think Der Freischütz is my new hero. I will definitely have to order EO II after I beat EO, whenever that happens.
|
|
|
05-30-2008, 07:58 PM
|
#9
|
|
Atlus Faithful
Join Date: May 2008
Location: Quebec, Canada
Posts: 60
|
Hmmmm, it really does play to understanding older games even more tha newer ones. Especially in the context of the drastic limitations present in localizing something with a much more "potent" writing system for "enclosed spaces".
|
|
|
05-30-2008, 08:12 PM
|
#10
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Dec 2007
Posts: 265
|
Good job finding names that work. Sounds like you put a lot of effort into it. I always wondered why shields were called aspis. Seriously though, I thought I had a tough time finding a name for one of my medics because I couldn't use the name I wanted(9 letters, pfft), so you must have had a lot of trouble trying to find names for absolutely everything. Atleast you're paid for it, lol.
|
|
|
05-30-2008, 11:46 PM
|
#11
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Mar 2008
Location: Sweden, specifically Småland.
Posts: 12
|
I love name-history, allusions, and such.
__________________
RocK YoU
|
|
|
05-31-2008, 06:14 AM
|
#12
|
|
Atlus Faithful
Join Date: May 2008
Posts: 284
|
That was a bit of eye-opener. I'm studying Japanese, myself right now and I never thought about the idea of character limitations in terms of translating X-character limited names that may be in Kanji to X-character limited names using the english alphabet. I guess this issue may have even existed back in the old days of NES when (I'm assuming), only hiragana and katakana were used, and considering romanization typically requires the use of two letters for every kana, modifications may have had to be made even then. Pretty interesting.
I'd first gotten an eye-opener on the research that often accompanies the localization of a character through the Final Fantasy XII development documentary. The translator, for example, studied Balthier's background before even beginning to translate his dialogue so that he could model it with a style of speech that did not necessarily stay very true to the original Japanese dialogue. It was sort of the idea of, "Ok, this is what the text literally says, but how would a person like Balthier, with the background he has, coming from the type of area he's from, say it in his own words?" Background research also was key to deciding (which I guess is obvious) the characters' accent, and ultimately, which actor's voice was best fit for him/her.
Great article guys! Good stuff to know!
|
|
|
06-01-2008, 12:41 AM
|
#13
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Nov 2007
Location: Orange County, CA
Posts: 36
|
Interesting.
So, how did you guys come up with "Etrian Odyssey"?
I study English, so looking into a word's origins or roots taken from other languages and then looking and that word's origins and roots (it's history, I guess) fascinate me to no end.
Slang is another story altogether.
|
|
|
06-01-2008, 08:23 AM
|
#14
|
|
Senior Member
Post Human
Join Date: Feb 2008
Posts: 860
|
^^That's actually a really good question... Now I'm wondering about this. Well, Atlus! What say you!
|
|
|
06-01-2008, 08:26 AM
|
#15
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Nov 2007
Location: Denton, TX
Posts: 3,113
|
Quote:
|
Originally Posted by Matman
Interesting.
So, how did you guys come up with "Etrian Odyssey"?
I study English, so looking into a word's origins or roots taken from other languages and then looking and that word's origins and roots (it's history, I guess) fascinate me to no end.
Slang is another story altogether.
|
The translation of the Japanese title is "Yggdrasil Labyrinth," but Atlus didn't want the title to be confused with an earlier release on the GBA called Yggdra Union. The game takes place in Etria, so they took a cue from that for the title.
The mods may be able to add more since you're interested, but that's the basic story that I've read before.
|
|
|
06-01-2008, 09:43 AM
|
#16
|
|
Banned
Join Date: Nov 2007
Posts: 5,840
|
Quote:
|
Originally Posted by Inzaghi
Owner of the Malicious Glare
|
That name is awesome. Can you give us a few other translations of monster names, Inzaghi? The Japanese give their monsters some really good names. It sucks that it's so limited when it comes to naming in English.
|
|
|
06-01-2008, 09:45 AM
|
#17
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Nov 2007
Posts: 1,179
|
wasn't because they didn't want people to think it was a sequel to that crap Deep Labyrinth too?
__________________

Work It Harder, Make It Better,Do It Faster, Makes Us stronger. More Than Ever Hour After
Our Work Is Never Over
|
|
|
06-01-2008, 09:53 AM
|
#18
|
|
Banned
Join Date: Nov 2007
Posts: 5,840
|
^I've never heard that one. What Mimi said came straight from Atlus.
|
|
|
06-01-2008, 10:03 AM
|
#19
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Nov 2007
Posts: 1,179
|
Ah, ok. I must have been mistaken.
__________________

Work It Harder, Make It Better,Do It Faster, Makes Us stronger. More Than Ever Hour After
Our Work Is Never Over
|
|
|
06-01-2008, 10:47 AM
|
#20
|
|
Administrator
Site Admin
Join Date: Nov 2007
Location: Mikage
Posts: 1,045
|
It was both. And sure, I'll paste a few more original translations of the names when I get into work later.
__________________
Let's get those missiles ready to destroy the universe!
|
|
|
06-01-2008, 11:09 AM
|
#21
|
|
Banned
Join Date: Nov 2007
Posts: 5,840
|
Awesome. Thanks!
|
|
|
06-01-2008, 11:16 AM
|
#22
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Nov 2007
Location: The Citadel of the Hunters
Posts: 1,362
|
Quote:
|
Originally Posted by Inzaghi
It was both. And sure, I'll paste a few more original translations of the names when I get into work later.
|
Nice! That would be great to see what some more of the shortened names originally came from.
__________________
~Master Zombots ~
Post Count +1302
|
|
|
06-01-2008, 01:34 PM
|
#23
|
|
Administrator
Site Admin
Join Date: Nov 2007
Location: Mikage
Posts: 1,045
|
Here's five more cool names (and what they are in EOII):
Caller of the Underworld -> Riptor
Furious Horned Deer -> Furyhorn
Mokeirembenbe (an African reference we didn't have space for) -> Sauromar
Invasive Confuser -> Invader
Richly Colored King -> Huelord
__________________
Let's get those missiles ready to destroy the universe!
|
|
|
06-01-2008, 02:03 PM
|
#24
|
|
Atlus Faithful
Join Date: Nov 2007
Location: The Citadel of the Hunters
Posts: 1,362
|
Those are certainly some interesting choices. Particularly, I think Huelord is a cool name. 
__________________
~Master Zombots ~
Post Count +1302
|
|
|
06-01-2008, 02:26 PM
|
#25
|
|
Atlus Faithful
Post Human
Join Date: May 2008
Location: Arizona, US
Posts: 96
|
Huelord, heh thats awesome.
__________________
|
|
|
06-01-2008, 03:04 PM
|
#26
|
|
Atlus Faithful
Join Date: May 2008
Location: Quebec, Canada
Posts: 60
|
Quote:
|
Originally Posted by Inzaghi
Here's five more cool names (and what they are in EOII):
Caller of the Underworld -> Riptor
Furious Horned Deer -> Furyhorn
Mokeirembenbe (an African reference we didn't have space for) -> Sauromar
Invasive Confuser -> Invader
Richly Colored King -> Huelord
|
While I "don't get" Riptor or Sauromar, that's likely because I'm trying to associate solely based on text on a page. The other three seem like good choices, with Huelord distictly standing out as witty and intelligent.
|
|
|
06-14-2008, 01:48 PM
|
#27
|
|
Junior Member
Newish Poster
Join Date: Jun 2008
Posts: 2
|
Fascinating. I think Huelord sounds very cool too!
Are the localization and translation team in contact with the developers to consult them about any historical or mythological references?
|
|
|
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -8. The time now is 07:21 AM.
| |